فابل، قصه کوتاه کنایهآمیزی است که ریشه در هزاران سال قبل دارد. همه اتفاق نظر دارند که شرق مهد این نوع ادبی بوده است. در اروپا، پیش از لافونتن، فابلنویسان کم و بیش شناختهشده زیادی بودهاند، که آثارشان غالباً جنبه هنری نداشته است. اما فابلنویس شهیر فرانسوی، با بهرهمندی از استعدادی خیرهکننده، و به لطف منابع یونانی- لاتینی و به ویژه منابع شرقی که در دسترس داشت، به خوبی دانست که چگونه از عهده برآید. در خصوص فابلهایی که ریشه در مشرقزمین دارند، با اینکه بحثهای قابلملاحظه و زیادی در اختیار است، مطالعات تطبیقی چندانی، آن گونه که باید، وجود ندارد. این مقاله، ما را ترغیب میکند که با بررسی محتوی یک فابل برگزیده لافونتن تحت عنوان «لاکپشت و دو مرغابی» و مقابله آن با ترجمه فابل مشابه در معروفترین مجموعه حکایتهای شرقی، درباره منبع آن شناخت عمیقتری به دست آوریم. تلاش اصلی ما در این تحقیق، گردآوری ترجمههای پراکنده این فابل و بررسی تطبیقی آنها با رویکرد آموزشی مناسب در درس ادبیات تطبیقی است.
کمالی, محمدجواد. (1392). در جستجوی منشاء یکی از فابل های لافونتن در مجموعه حکایتهای شرقی. revue des études de la langue française, 5(2), 41-50. doi: 10.22108/relf.2634.20331
MLA
محمدجواد کمالی. "در جستجوی منشاء یکی از فابل های لافونتن در مجموعه حکایتهای شرقی", revue des études de la langue française, 5, 2, 1392, 41-50. doi: 10.22108/relf.2634.20331
HARVARD
کمالی, محمدجواد. (1392). 'در جستجوی منشاء یکی از فابل های لافونتن در مجموعه حکایتهای شرقی', revue des études de la langue française, 5(2), pp. 41-50. doi: 10.22108/relf.2634.20331
VANCOUVER
کمالی, محمدجواد. در جستجوی منشاء یکی از فابل های لافونتن در مجموعه حکایتهای شرقی. revue des études de la langue française, 1392; 5(2): 41-50. doi: 10.22108/relf.2634.20331